Tíz külföldi kiadóigazgató, főszerkesztő ismerkedik a Balassi Intézet magyar irodalmat népszerűsítő nemzetközi programja, a Publishing Hungary keretében magyar szerzőkkel, könyvkiadókkal Budapesten. A Petőfi Irodalmi Múzeumban (PIM) hétfőn délelőtt három magyarországi kiadó – Magvető, Európa Könyvkiadó, Scolar – és szerzőik mutatkozhattak be, délután az öt kiadót tömörítő Kossuth Kiadói Csoporthoz látogatnak el a többek között az Egyesült Államokból, Ausztráliából, Franciaországból, Hollandiából, Törökországból, Svédországból, Kanadából, Kínából és Tajvanról érkezett szakemberek.
A program résztvevői pénteken érkeztek, azóta hallhattak egyebek mellett a Publishing Hungary programról, a magyar könyves szervezetek munkájáról, a fordítástámogatási programról, valamint személyesen ismerkedhettek meg a magyarországi szerzőkkel és kiadókkal.
A szombati programban rendhagyó városnézés, a Libri Kiadó látogatása és Nádasdy Ádám előadása szerepelt a magyar nyelvről, délután a Balassi Intézetben tartottak minikonferenciát, amelyen magyar szerzőkről, a fordítástámogatási programról és a magyar irodalmi ügynökségekről hallhatott a közönség. Vasárnap Budapest kulturális helyszíneivel ismerkedhettek a meghívottak – mondta el Szabó Zsuzsanna, a Publishing Hungary programvezetője hétfőn az MTI-nek.
Hozzátette: az április 11. és 14. között rendezett budapesti program a 2012-ben indult Publishing Hungary része, amelynek elsődleges célja a magyar irodalom népszerűsítése külföldön, ezen belül elsősorban a különböző könyvvásárokon. Szabó Zsuzsanna arról is tájékoztatott, hogy több külföldi kiadó szeretne magyar műveket kiadni, többek között a svéd Albert Bonniers és az ausztrál Text Publishing. Magyarország 2015-ben díszvendég lesz a göteborgi könyvvásáron, ezért is fontos lenne, hogy minél több magyar kiadvány lásson napvilágot a nagy svéd kiadótól. Az Isztambuli Nemzetközi Könyvvásáron pedig ősszel lesz díszvendég Magyarország, tehát lényeges a magyar szerzők török nyelvű megjelenése is – fűzte hozzá. ( MTI )